Оригинал:
If I could have been true because i knew it would be understood
If I would have an attitude to what’s the matter that would be good
If I could have been radical and not fanatical to the bone
I’m no one’s own – alone
If I had a heart I would have a heartache
If I had a soul it was cold
If I had the guts i’d become your murderer
But no one’s own – alone
If I was a pioneer I would rely on here and now
If I could have been ecstatical and not dramatical somehow
Now I’m paying my dues and staying amused while singing the blues to the bone
But no one’s own – alone
If I had a heart I would have a heartache
If I had a soul it was cold
If I had the guts i’d become your murderer
But no one’s own – alone
Переведено:
Если бы я мог быть правдой, потому что я знал, что это будет понял
Если бы я имел отношение, что это вопрос, что было бы хорошо
Если я мог бы быть радикальным и не маньяк кость
Я не из собственного – в одиночку
Если бы я была сердцем, я бы головная боль
Если бы я душой была холодный
Если бы я имел смелость я бы пришел убийца
Но никто не собственный – единственный
Если бы я был пионером вы находитесь в здесь и сейчас
Если он мог быть ecstatical и не драма-то
Теперь я плачу мои взносы и проживающим позабавило во время пения блюза кость
Но никто не собственное только
Если бы у меня было сердце, я бы душевная
Если дух, если бы холодно
Если вы хотите быть, если бы смелости убийца
Но никто не владеет – сам