Оригинал:
Pink Floyd
Piper At The Gates Of Dawn
Chapter 24
A movement is accomplished in six stages
And the seventh brings return.
The seven is the number of the young light
It forms when darkness is increased by one.
Change returns success
Going and coming without error.
Action brings good fortune.
Sunset.
The time is with the month of winter solstice
When the change is due to come.
Thunder in the other course of heaven.
Things cannot be destroyed once and for all.
Change returns success
Going and coming without error.
Action brings good fortune.
Sunset, sunrise.
A movement is accomplished in six stages
And the seventh brings return.
The seven is the number of the young light
It forms when darkness is increased by one.
Change returns success
Going and coming without error.
Action brings good fortune.
Sunset, sunrise.
Перевод:
Пинк Флойд
Пайпер В Ворота Рассвета
Глава 24
В движение осуществляется в шесть этапов
И седьмой приносит возвращение.
Семь-это число молодых людей в свет
Он образуется, когда темноте увеличивается.
Изменение возвращает успех
Будет и далее без ошибок.
Действие, которое приносит удачу.
Закат.
Время с месяц зимнего солнцестояния
Когда изменения из-за прийти.
Гром в другой курс небес.
Вещи не могут быть уничтожены раз и навсегда все с них.
Изменение возвращает успех
Входя и выходя без ошибка.
Действие приносит удачу.
Закат, восход.
Один движение будет полностью заканчивается в шесть этапов
И седьмой приносит назад.
Семь-это число новых лампочек
Образует при тьма увеличивается на единицу.
Изменение возвращает успех
Зайдя и выйдя без Ошибка.
Работа приносит удачу.
Закат, Восход.